Nota o książce
Książka o tym, jak Biblia, jej poszczególne księgi, epizody czy postaci były w ciągu wieków interpretowane i przedstawiane oraz jak zwroty biblijne wchodziły do różnych języków.
Stary i Nowy Testament był czytany nie tylko przez ludzi wierzących czy uczonych jako księgi święte, ale także przez pisarzy, malarzy, rzeźbiarzy, muzyków, którzy czerpali z nich natchnienie do swojej twórczości. Wyrażano je w teatrze, operze a nawet w balecie, a wkrótce po odkryciu filmu powstały pierwsze filmy biblijne. Z Biblii przechodziły do języka potocznego pojęcia i zwroty, często stając się tytułami dzieł znanych pisarzy. A to wszystko czynili zarówno żydzi, chrześcijanie (katolicy, protestanci, prawosławni) jak i agnostycy i niewierzący, których urzekał klimat Biblii. I tak stała się ona wielką matrycą kultury europejskiej.
Wstęp: kard. Gianfranco Ravasi